المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : قناديل الترجمة للأعضاء و المبدعين العرب و العالميين و التواصل مع اللغات الأجنبية


الصفحات : [1] 2 3

  1. مختـارات مـن شـعـر الـتـانـكـا الـيـابـانـانـي
  2. اليوم العالمي للترجمة ... لماذا؟
  3. ترجمة ( بين كلابها و حجاجها , للهزاع ) : بروفسور : دنحا
  4. نصوص مترجمة (3): مختارات من الشعر الهولندي
  5. نصوص مترجمة (1): أخذة كش
  6. نصوص مترجمة (2): شعر أفلاطون الغزلي!
  7. السيد الناشرSr. Editor
  8. الأقدار .......ألفريد دوفينى
  9. التأملات ....فيكتور هوجو
  10. في أصل كلمة (ترجمة)
  11. انطلاق مشروع ترجمة الأدب الفلمنكي إلى العربية
  12. في تعثر مشاريع الترجمة العربية
  13. مختارات من الشعر العربي المترجم إلى الهولندية
  14. ترجمة قصيدة : أماه فقدك , للشاعر عمر هزاع
  15. ( الترجمة والتعريب ) إشكالية المصطلح
  16. ترجمة نص " حَاصَرُوا غَزَّة " للأديبة الناقدة / عطاف سالم
  17. "في المرآة هطول " راضية العرفاوي ترجمة بديعة بنمراح
  18. قصيدتي :من الذي ضلل القمر ..ترجمها للهولندية : د. عبد الرحمن السليمان
  19. إلى جمعية المترجمين واللغويين المصريين
  20. وكنت أعرف أنّي لست أنا...ضحى بوترعة/ ترجمة آسية السخيري
  21. I was born to make you happy
  22. قصة الرحيل لفيصل الزوايدي باللغة الفرنسية
  23. تأملات في ترجمات الكتاب المقدس
  24. " الرحيل " قصة لفيصل الزوايدي باللغة الألمانية
  25. نصوص مترجمة (4): رسالة بطليموس إلى فلورة
  26. نص مترجم للغة الفرنسة - محمد العماري
  27. الكتابات الإنجليزية
  28. can you see?
  29. انا احبك
  30. لنا وحدنا تغني الطيور..شعر/د. جمال مرسي
  31. اماطة الاذى عن الطريق ..مروة جمال مترجم للفرنسي
  32. Refuge
  33. ترجمة الأستاذة منى هلال لقصيدة كشفت غطاها
  34. حديقة الأمثال المترجمة
  35. ترجمة لقصة الأديبة زاهية بنت البحر "أنين الروح"
  36. ترجمة لقصة الأديبة زاهية بنت البحر "أين المفر"
  37. خطوة للعالمية بترجمة حقيقية
  38. English is the crazy language
  39. من الأدب النمساوي..
  40. البحيرة\شعر لامارتين\ترجمة سعيد الجندوبي
  41. روح الحبر_ يعقوب احمد يعقوب (مع ترجمة فرنسية لإبراهيم درغوثي)
  42. روح الحبر يعقوب أحمد يعقوب ترجمة بديعة بنمراح
  43. طائرة ورق (ترجمها للفرنسيه الاستاذ ابراهيم درغوثي
  44. الطريق (مع ترجمة فرنسيه لابراهيم درغوثي) يعقوب احمد يعقوب
  45. لست نبيا...!!!
  46. الاصنام /يعقوب احمد يعقوب/ ترجمة فرنسية ابراهيم درغوثي
  47. وزارة الأوقاف القطرية ترعى ترجمة مائة كتاب إلى الإنكليزية
  48. ترجمة قصيدة (قلْ )لزاهية بنت البحر
  49. L'ombre du silence / Radhia Arfaoui
  50. دعوة للنشر ضمن "سلسلة مطبوعات واتا
  51. إهداء ترجمة قصة "حوار صامت" إلى الأديبة المبدعة زاهية بنت البحر
  52. الطريق يعقوب احمد يعقوب ترجمة بديعة بنمراح
  53. طائرات ورق يعثوب أحمد يعقوب ترجمة بديعة بنمراح
  54. ماجستير في تكنولوجيا الترجمة
  55. قصيدتي ( عطر الوفاء ) مع ترجمتها للشعر البلغاري
  56. (أنين الروح)والأستاذة منى هلال في ترجمة لقصة زاهية بنت البحر
  57. ترجمة قصة موعد لزاهية إلى البولونية (د. يوسف شحادة)
  58. رماد/ رياض الشرايطي : ترجمة بديعة بنمراح
  59. لو لم يكن لعينيكِ لون القمر للشاعر الشيلي بابلو نيرودا
  60. أم الشهيد يعقوب احد يعقوب ترجمة بديعة بنمراح
  61. حياة فنان انتحر طبقيا و جسديا
  62. لنا وحدنا تغني الطيور د.جمال مرسي ترجمة بديعة بنمراح
  63. بين الصفا والمروى.../ ترجمة انجليزية/ حسن حجازي
  64. روح الحبر مع ترجمة للغة الانجليزية * حسن حجازي*
  65. شيء يزحف نحوي /رياض الشرايطي - ترجمة جمال الجلاصي
  66. يا انت .. hey You
  67. ترجمة دموعى فى سحر الليل ( لزاهية بنت البحر )
  68. ترجمة" الكسيرة " ، ق ق ج لبنت البحر
  69. الموت/ لرياض الشرايطي ترجمة مرتضى العبيدي
  70. ترجمة قصيدة " يا بنت خير الناس بعد محمد " - لبنت البحر
  71. من جنبات النص لرياض الشراطي ترجمة مرتضى العبيدي
  72. قصائد لـفيديريكو غارسيا لوركا
  73. الورق لرياض الشرايطي ترجمة مرتضى العبيدي
  74. عـــــــراك لرياض الشرايطي ترجمة مرتضى العبيدي
  75. ترجمة ( طيفك ) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  76. ترجمة ( طيفك ) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم إبراهيم درغوثى
  77. ترجمة ( دم الحبيب ) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  78. ترجمة ( دم الحبيب ) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم إبراهيم درغوثى
  79. ترجمة ( وأنت بعيد) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم إبراهيم درغوثى
  80. ترجمة ( وأنت بعيد ) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  81. ترجمة ( الإرادة تصنع المعجزات ) لإبراهيم خليل بمعرفةالدكتورعبد الله حسين كراز
  82. ترجمة ( قولى لهم ) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  83. ترجمة ( غزة تحترق) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  84. ترجمة ( أيها الشاعر) لإبراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  85. ترجمة ( ياكلمة الحق) لإبراه ابراهيم خليل إبراهيم بمعرفة المترجم حسن حجازى
  86. ترجمة انهار لا تعرف الخوف لدكتور جمال مرسى - ( عمل مشترك )
  87. ياتونس الخضراءجئتك عاشقا(نزار قباني)
  88. جروترود شتاين: قصائد نثر تكعيبية /ترجمة وتقديم عبدالقادر الجنابي
  89. النمر /وليام بليك / حسن حجازى
  90. jeux des maux d’amour / Radhia / لنرقص النسيان
  91. سبعة أعمار للإنسان /وليم شكسبير/ حسن حجازي
  92. Mon Coeur S'envole / Radhia Arfaoui
  93. The wound Of Indifference
  94. المغفلة " تشيكوف "
  95. تسير في بهاء
  96. الكسيرة زاهية بنت البحر ترجمة بديعة بنمراح
  97. ممرّ في حديقة لوكسمبورغ، شعر دي نرفال، ترجمة سعيد الجندوبي
  98. ممرّ في حديقة لوكسمبورغ، شعر دي نرفال، ترجمة سعيد الجندوبي
  99. "كوميك"ادوارد سعيد/ترجمة:زياد عبدالله
  100. الظهور الثاني
  101. قبلاي خان
  102. ألند ئاكره يي- من الشعر الكردي المعاصر-ترجمة: بدل رفو مزوري
  103. مدرس التاريخ
  104. ترجمة قصة حفيد الذكريات للغة الفرنسية
  105. ديلن توماس أطوار على مزاج القلب ترجمة / فرج بصلو
  106. قصيدة للشاعر الشيلي الكبير بابلو نيرودا بثلاث لغات
  107. معزوفات من النزع الأخير للشاعر الدكتور محمد ربيع هاشم
  108. راسل أيدسون - ثلاث قصائد نثر
  109. نص مترجم للا نجليزية للشاعر محمد عماري
  110. يتمتم نعشك خاصرة من وجع : حسين علي الهنداوي
  111. قصة قصيرة ( الضبع ) : بقلم : حسين علي الهنداوي
  112. هل أنت من أها الخشية : حسين علي الهنداوي
  113. عندما تثور الدماء /قراءة خاصة لعطيل شكسبير /حسن حجازي
  114. رائحة الوجع/ترجمه للفرنسيه/مرتضى العبيدي
  115. دموع جاّفه/ريمة الخاني/ترجمه فتحية حيزم
  116. من الأدب الأسود.. نلبس جلدنا كعلم.. نلبس جلدنا كخارطة
  117. دونالد جاستس – خمس قصائد
  118. ترجمة قصة حفيد الذكريات للغة الإنجليزية
  119. تواضعHumildad
  120. -المتـــاهةـ لرياض الشراطي ترجمة مرتضى العبيدي
  121. قصائد اسبانية / تشيلو كانديل
  122. لا أومئ بل أغرق
  123. ترجمة لقياها إلى اللغة الفرنسية
  124. ترجمة لقياها إلى اللغة التركية
  125. ترجمة لقياها إلى اللغة الأسبانية
  126. ترجمة يا .. إلى الإنجليزية
  127. رسالة/قصيدة لإبنه.. " إلى محمدي"//ناظم حكمت, ترجمة :حنا مينة
  128. قصيدتان للشاعر رياض الشرايطي بالانجليزية
  129. ترجمة قصيدة طرقت بابك - مهداه الى بنت البحر
  130. قصة " بيني و بينك" لفيصل الزوايدي باللغة الانقليزية
  131. القبة / إبراهيم خليل إبراهيم / عمرو زكريا خليل
  132. ياأمى / إبراهيم خليل إبراهيم / مجدي سمير السقا
  133. ياأمى / إبراهيم خليل إبراهيم / سحر جبر محمود
  134. في الكتابة المسمارية
  135. طلب مساعدة من اهل الإختصاص
  136. أخبار الترجمة والمترجمين
  137. تراتيل قداس
  138. ومضة .. إبراهيم خليل إبراهيم / بديعة بنمراح
  139. ياكلمة الحق .. إبراهيم خليل إبراهيم / نظام الدين إبراهيم أوغلو
  140. يا .. إبراهيم خليل إبراهيم / نظام الدين إبراهيم أوغلو
  141. القبة .. إبراهيم خليل إبراهيم / إبراهيم درغوثى
  142. بغداد .. إبراهيم خليل إبراهيم / سارة أحمد
  143. لا تقفي نائحةً على قَبْري
  144. قصيدتان من الشعر الألماني في الأم وحبها
  145. لكن ربما اريش فريد
  146. بيغن يتحدث لـ: اريش فريد ترجمة: معاذ العمري
  147. ت. س. أليوت - البشر الجوف
  148. شجيرة شَكْلُ أوراقها شَكْلُ القّلْبِ
  149. تشارلز بوكوفسكي - شريحة إنتل 8088 ست-عشرية
  150. أُفكرُ فيكِ غوته
  151. عَصْرُ الحِجارة، ردٌّ من حجر
  152. ماثيو آرنولد-شاطيء دوفر
  153. إرحل وعارك في يديك /مع ترجمة للإنجليزية /حسن حجازي/جويدة
  154. سبعة أعمار للإنسان /حسن حجازي /إبراهيم عطية
  155. جيني جوزيف – إنذار
  156. موسوعة الأدب الألماني
  157. English Room For All
  158. كارولين فورتشه – العقيــــــد
  159. النظرة / سارة تيسدال /حسن حجازي
  160. Mosquitoes in the city
  161. روبرت براونينغ و إليزابيث باريت:حيث يثمر الزواج شعراً
  162. هوى 3 رياض الشرائطي ترجمة بديعة بنمراح
  163. بَكيتُ في الحُلُمِ
  164. سارة تيسدال وأغاني الحب
  165. من الغناء الشعبي الألماني، القصيدة القصصية: الولدُ الجائعُ
  166. الحب والربيع
  167. مارك ستراند - أكل الشعر
  168. كُرْسي أبي
  169. أصل بعض الكلمات
  170. ذرات الرمال ..إبراهيم خليل إبراهيم .. ترجمة / حسن حجازى
  171. أتمنى ترجمة نصى هذا
  172. أرجو ترجمة مقالى
  173. أرجو الترجمة
  174. من يترجم هذا ؟
  175. أرجو ترجمة مقالى هذا
  176. أرجو الترجمة
  177. A Poem By The Seacliffs
  178. حنين إلى العراق لشموئيل موريه ترجمة إلى الألمانية
  179. مثل وردةٍ أنتِ هايْنريش هايْنه
  180. شل سلفرستاين – ثلاث قصائد
  181. حكاية نملة عاملة
  182. رسائل مقموعة /الرسالة الاولى
  183. لا يقدر المرء في نفس الوقت...
  184. عهْد روبرت ادوارد بروتْس
  185. إليكِ إبراهيم خليل إبراهيم / منير مزيد
  186. مارك ستراند - دليل الشعر الجديد
  187. Lessons of Life
  188. رسائل مقموعة /الرسالة الاولى
  189. فسيفساء الجوع Mosaic of Hunger / شعر وترجمة عبد اللطيف غسري
  190. فصل النزيف : شعر عمر هزاع + ترجمة عبد اللطيف غسري
  191. أنثى الجن Female Demon / أسامة الهادي / ترجمة عبد اللطيف غسري
  192. Vacuum
  193. بكاء الصمت /أحمد السلاموني /حسن حجازي
  194. أغنية للحبA Song for Love / شادي أبو حلاوة / ترجمة عبد اللطيف غسري
  195. جيمي سانتياغو باكا - قصيدتان
  196. قالت وقلت إبراهيم خليل إبراهيم / صفاء محمد العناني
  197. وردة ذابلة Wilted Rose / حميد الطلبا / ترجمة عبد اللطيف غسري
  198. وافترقنا... Separation / هشام أيوب موسى / ترجمة عبد اللطيف غسري
  199. البيضة The Egg / Sherwood Anderson / ترجمة عبد اللطيف غسري
  200. الركام Cumulus / كمال أبو سلمى / ترجمة عبد اللطيف غسري
  201. خمرة الحب Wine of Love / أدونيس حسن / ترجمة عبد اللطيف غسري
  202. الرحيل قصة فيصل الزوايدي الى الكردية/ترجمة بهزاد جلبي
  203. الرحيل Departure / فيصل الزوايدي / ترجمة عبد اللطيف غسري
  204. احتياج : شعر عمر هزاع + ترجمة يعرب ملا حويش
  205. فلاحة قروية A Peasant Woman / يونس محمود يوسف / ترجمة عبد اللطيف غسري
  206. من النفحات الخليلية (الاستغفار و الصلاة على النبي)
  207. حديقة وقت المساء
  208. على الأعتابِ أجرُّ خطوي
  209. الأهرامات والكتابة الرقمية ترجمة مختار محمد
  210. من النفحات الخليلية في حب الرسول عليه السلام
  211. مِن قيدِ حُسنكَ فُكَّني!
  212. ثلاثة أيام قصيرة Short three days
  213. على قِمَمِ الجبال غوته
  214. لوسيل كليفتن - أحزان
  215. مِلْ عليَّ وانغرسْ بُرعماً فيَّ !
  216. حلم الجمر-قصيدة بالفرنسيّة (2) والإنجليزية(2) و الرّوسيّة /محمد علي الهاني (تونس)
  217. قدمت ليَ الفطور She Handed Me Breakfast / طلال بدوان / ترجمة عبد اللطيف غسري
  218. بيضة السندباد Sinbad's Egg / د. جمال مرسي / ترجمة عبد اللطيف غسري
  219. تعبتُ مِنَ الموتِ يا جُثَّتِي I Am Tired of Dying, O Body / محمد علي الهاني
  220. طائر خرافي A Fabulous Bird / أيمن أبوراس / ترجمة عبد اللطيف غسري
  221. لِلنَّــوَارِسِ أجنحــةٌ مِــنْ لَظَــى- فصيدة مترجمة إلى الفرنسيّة/ محمد علي الهاني
  222. يوما بعد يوم طاغور
  223. رسائل مقموعة. الرسالة الاولى لنادية الزوين ترجمة الاستاذ إدريس الشعراني
  224. دونالد هول – إقرار
  225. بُني حبيبي غوته
  226. JE T'AIME /// أحبّك /// LARA FABIAN
  227. جاءَ جلسَ جنبي... طاغور
  228. قلوب معروضة للبيع Hearts For Sale / عبد الرسول معله / ترجمة عبد اللطيف غسري
  229. أنا لستُ أحداً! فمَنْ أنتَ؟ إميلي ديكِنْسون
  230. رجل من كرتون ترجمة حسن لشهب
  231. القمر الأبيض
  232. يومَ رأيتكِ أولَ مرةٍ
  233. " أنا وأنت " عايدة بدر .... ترجمة إلى الفارسية
  234. شمعة يالفرنسية والإنجليزية و البلغارية و التشيكيّة --شعر:: محمـد علـي الهانـي (تونس)
  235. قصيدتي استجواب بالتركية / عاطف الجندى
  236. الأثر : ترجمة للألمانية
  237. وَهْم هونْرِك
  238. "الذابح والمذبوح" بالإنجليزية - شعر: محمد علي الهاني(تونس)/ترجمة: نضال الهاني(تونس)
  239. شمعة ........
  240. به انتظار خواهم نشست / سوف انتظر / ريمة الخاني
  241. أفکارکبيرة ،من رجل کبير
  242. "حلم الجمر"بالتركية -شعـر: محمد علي الهاني – تونـس / ترجمه: نظام الدين أوغلو- تركيا
  243. عيناك بصرى
  244. أدوين ميور - المتاهة
  245. النداء آلة الحضور......... من عايدة بدر......... إلى یغما گلرویي
  246. أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر بالإنجليزية/ قلائد الذهب الشعرية
  247. Veni, vidi, vixi
  248. EGAREMENT
  249. شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ایران
  250. "المطر " عایدة بدر.......................ترجمته إلی الفارسية زهره پورشبان